Chapter 26
1 Chronicles 26:15
| ื ืืกืคืื | ืืืช | ื ื ืื ื ื | ื ืื ื | ืืื | ื ืขืื |
| None | house | None | None | man | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 624 | ืืกืฃ สผรขรงuph Definition: collected (only in the plural), i.e. a collection of offerings) Root: passive participle of H622 (ืืกืฃ); Exhaustive: passive participle of ืืกืฃ; collected (only in the plural), i.e. a collection of offerings); threshold, Asuppim. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 1004b ืืืช bayith Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) Root: probably from H1129 (ืื ื) abbreviated; Exhaustive: probably from ืื ื abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). | 9023 | ืื None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 1121a | ืื bรชn Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) Root: from H1129 (ืื ื); Exhaustive: from ืื ื; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. 9005 | ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 9011 | ื None Definition: to Root: None Exhaustive: 5045 ื ืื negeb Definition: the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine) Root: from an unused root meaning to be parched; Exhaustive: from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine); south (country, side, -ward). | 5654 ืขืื ืืืื สปรbรชd สผฤdรดwm Definition: Obed-Edom, the name of five Israelites Root: from the active participle of H5647 (ืขืื) and H123 (ืืื); worker of Edom; Exhaustive: from the active participle of ืขืื and ืืื; worker of Edom; Obed-Edom, the name of five Israelites; Obed-edom. | 5654 | ืขืื ืืืื สปรbรชd สผฤdรดwm Definition: Obed-Edom, the name of five Israelites Root: from the active participle of H5647 (ืขืื) and H123 (ืืื); worker of Edom; Exhaustive: from the active participle of ืขืื and ืืื; worker of Edom; Obed-Edom, the name of five Israelites; Obed-edom. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To Obed-Edom, south; and to his sons the house of stores.
To Obed-Edom, south; and to his sons the house of stores.
LITV Translation:
and to Obededom, southward; and to his sons the house of the stores;
and to Obededom, southward; and to his sons the house of the stores;
Brenton Septuagint Translation:
To Obed-edom they gave by lot the south, opposite the house of Esephim.
To Obed-edom they gave by lot the south, opposite the house of Esephim.