Skip to content
ืœ ืจืืฉ ืื‘ื™ ื”ื• ื• ื™ืฉื™ืž ื”ื• ื‘ื›ื•ืจ ื”ื™ื” ืœื ื›ื™ ื” ืจืืฉ ืฉืžืจื™ ื‘ื ื™ื ืžืจืจื™ ื‘ื ื™ ืžืŸ ื• ืœ ื—ืกื”
to a headfather of himselfNoneNonehe has becomenotforthe Headthose who guardbuilders/sonsNonesons/my sonfrom out ofNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to Hosah from the sons of Merari, Shimri the head, (for he was not the first-born, and his father will set him for head;)
LITV Translation:
Also to Hosah, of the sons of Merari, were sons: Simri the head, though not the first-born, yet his father made him the head;
Brenton Septuagint Translation:
And to Hosah of the sons of Merari there were born sons, keeping the dominion; though he was not the firstborn, yet his father made him chief of the second division.

Footnotes