Chapter 24
1 Chronicles 24:4
וימצאו
וַיִּמָּצְאוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine plural
בני
בְנֵי־
sons/my son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
אלעזר
אֶלְעָזָ֡ר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
רבים
רַבִּ֞ים
multitudes
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective masculine plural absolute
לראשי
לְרָאשֵׁי
to the head of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct
הגברים
הַגְּבָרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
LXX:
ἄνθρωποσ
ἀνὴρ
ἄνδρα
ἀνδρὸσ
ἀνήρ
H1397:
ἄνθρωποσ
12× (12.4%)
ἀνὴρ
10× (10.8%)
ἄνδρα
6× (6.5%)
ἀνδρὸσ
5× (5.7%)
ἀνήρ
4× (4.5%)
ἄνδρασ
4× (3.6%)
ἄνδρεσ
3× (3.1%)
ἄνθρωποι
3× (3.1%)
ἀνδρόσ
3× (3.4%)
ἀνδρὶ
3× (3.4%)
מן
מִן־
from out of
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
בני
בְּנֵי
sons/my son
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct
איתמר
אִיתָמָר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
ויחלקום
וַיַּחְלְקוּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
διεῖλεν
αὐτοὺσ
ἐμέρισαν
διαμεριῶ
διεμέρισεν
H2505a:
διεῖλεν
5× (6.4%)
αὐτοὺσ
5× (6.0%)
ἐμέρισαν
3× (4.1%)
διαμεριῶ
3× (4.1%)
διεμέρισεν
3× (4.1%)
διεμερίσθησαν
2× (3.0%)
μερισθήσεται
2× (3.0%)
μερίζεται
2× (2.8%)
ὃσ
2× (2.8%)
αὐτούσ
2× (2.1%)
לבני
לִבְנֵי
to the sons
STRONGS Fürst
Preposition, Noun common masculine plural construct
אלעזר
אֶלְעָזָ֜ר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
ראשים
רָאשִׁים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
לבית
לְבֵית־
to the house
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
אבות
אָבוֹת
fathers
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
ששה
שִׁשָּׁה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἓξ
ἑξακόσιοι
δέκα
ἑξακόσια
''
H8337:
ἓξ
45× (21.8%)
ἑξακόσιοι
36× (16.3%)
δέκα
10× (4.2%)
ἑξακόσια
8× (3.9%)
''
7× (2.9%)
τριάκοντα
7× (2.8%)
ἑκκαίδεκα
7× (3.2%)
πεντήκοντα
7× (2.7%)
εἴκοσι
6× (2.6%)
ἑξήκοντα
6× (2.3%)
עשר
עָשָׂר
ten/riches
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
δέκα
δώδεκα
δύο
τέσσαρασ
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
H6240:
δέκα
86× (21.6%)
δώδεκα
75× (19.5%)
δύο
32× (7.3%)
τέσσαρασ
12× (3.0%)
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
12× (2.8%)
ἑνδεκάτῳ
11× (2.4%)
ἕνδεκα
11× (2.7%)
πεντεκαιδεκάτῃ
11× (2.3%)
δωδεκάτῳ
9× (1.9%)
πεντεκαίδεκα
8× (2.1%)
ולבני
וְלִבְנֵי
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct
איתמר
אִיתָמָר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
לבית
לְבֵית
to the house
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
אבותם
אֲבוֹתָם
their fathers
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
שמונה
שְׁמוֹנָה׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX:
ὀκτὼ
δέκα
ὀκτώ
ὀκτωκαίδεκα
ὀκτωκαιδεκάτῳ
H8083:
ὀκτὼ
35× (24.1%)
δέκα
11× (7.4%)
ὀκτώ
10× (5.6%)
ὀκτωκαίδεκα
9× (7.0%)
ὀκτωκαιδεκάτῳ
7× (5.0%)
εἴκοσι
7× (4.8%)
ὀκτακόσιοι
6× (4.5%)
''
6× (4.0%)
ἑπτακόσια
5× (4.0%)
τριάκοντα
4× (2.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Eleazar will be found many for heads, mighty ones above the sons of Ithamar; and they will be divided: to the sons of Eleazar, heads to the house of the fathers, sixteen; and to the sons of Ithamar, to the house of their fathers, eight.
And the sons of Eleazar will be found many for heads, mighty ones above the sons of Ithamar; and they will be divided: to the sons of Eleazar, heads to the house of the fathers, sixteen; and to the sons of Ithamar, to the house of their fathers, eight.
LITV Translation:
And more sons of Eleazar were found than the sons of Ithamar, for heads of the men. And they divided them. For the sons of Eleazar were : sixteen chiefs to their father's house; and eight to the sons of Ithamar, to the house of their fathers.
And more sons of Eleazar were found than the sons of Ithamar, for heads of the men. And they divided them. For the sons of Eleazar were : sixteen chiefs to their father's house; and eight to the sons of Ithamar, to the house of their fathers.
Brenton Septuagint Translation:
And there were found among the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to their families to the sons of Ithamar.
And there were found among the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to their families to the sons of Ithamar.