Chapter 23
1 Chronicles 23:30
ולעמד
וְלַעֲמֹד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἔστη
ἔστησαν
εἱστήκει
στήσεται
στήσονται
H5975:
ἔστη
65× (11.6%)
ἔστησαν
56× (10.2%)
εἱστήκει
21× (4.2%)
στήσεται
18× (3.5%)
στήσονται
14× (2.7%)
ἔστησεν
14× (2.5%)
στῆθι
12× (2.4%)
---
10× (2.0%)
στήσει
9× (1.6%)
στῆναι
9× (1.7%)
בבקר
בַּבֹּקֶר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
בבקר
בַּבֹּקֶר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
להדות
לְהֹדוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX:
ἐξομολογήσομαί
ἐξομολογεῖσθε
ἐξομολογήσομαι
αἰνεῖν
ἐξομολογησάσθωσάν
H3034:
ἐξομολογήσομαί
17× (15.2%)
ἐξομολογεῖσθε
17× (15.0%)
ἐξομολογήσομαι
10× (8.9%)
αἰνεῖν
7× (5.4%)
ἐξομολογησάσθωσάν
6× (5.4%)
ἐξομολογησάσθωσαν
5× (4.5%)
ἐξομολογήσεταί
4× (3.5%)
ἐξομολογήσονται
4× (3.3%)
ἐξομολογησόμεθα
3× (2.7%)
ἐξαγορεύσει
3× (2.4%)
ולהלל
וּלְהַלֵּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Verb Piel infinitive construct common
LXX:
αἰνεῖτε
αλληλουια
αἰνέσω
αἰνεῖν
καυχάσθω
H1984b:
αἰνεῖτε
26× (16.8%)
αλληλουια
17× (11.0%)
αἰνέσω
7× (4.4%)
αἰνεῖν
6× (3.5%)
καυχάσθω
5× (3.2%)
αἰνεσάτωσαν
5× (3.2%)
αἰνετὸσ
5× (2.8%)
αἰνέσατε
3× (1.8%)
αἰνέσει
3× (1.8%)
αἰνέσουσιν
3× (1.7%)
ליהוה
לַיהוָה
to He is
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
וכן
וְכֵן
and thus
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Adverb
לערב
לָעָרֶב׃
for the Evening
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to stand in the morning by morning to confess and to praise to Jehovah, and so at evening.
And to stand in the morning by morning to confess and to praise to Jehovah, and so at evening.
LITV Translation:
and to stand every morning to thank and praise Jehovah, and likewise at evening.
and to stand every morning to thank and praise Jehovah, and likewise at evening.
Brenton Septuagint Translation:
and to stand in the morning to praise and give thanks to the Lord, and so in the evening;
and to stand in the morning to praise and give thanks to the Lord, and so in the evening;