Skip to content
ืื—ื™ ื”ื ืงื™ืฉ ื‘ื ื™ ื• ื™ืฉืื• ื ื‘ื ื•ืช ืื ื›ื™ ื‘ื ื™ื ืœ ื• ื”ื™ื• ื• ืœื ืืœืขื–ืจ ื• ื™ืžืช
NoneNonesons/my sonNonedaughters/built-onesifforbuilders/sonsto himselfthey have becomeand notNoneand he is dying
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Eleazar will die, and no sons were to him, but daughters: and their brethren the sons of Kish will take them.
LITV Translation:
And Eleazar died. And he had no sons, but he had daughters. And their brothers, the sons of Kish, took them.
Brenton Septuagint Translation:
And Eleazar died, and he had no sons, but daughters: and the sons of Kish, their brethren, took them.

Footnotes