Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בני בְּנֵי
sons/my son
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct
LXX: υἱοὶ υἱὸσ υἱῶν υἱοῦ υἱοῖσ
LXX Usage Statistics
H1121a:
υἱοὶ 1075× (22.0%)
υἱὸσ 753× (16.8%)
υἱῶν 607× (12.2%)
υἱοῦ 368× (8.1%)
υἱοῖσ 329× (6.1%)
υἱοὺσ 292× (5.7%)
υἱὸν 213× (4.6%)
--- 116× (2.6%)
υἱὲ 96× (2.2%)
'' 84× (1.6%)
יצהר יִצְהָר
fresh anointing oil
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: ισσααρ ισσαρι
LXX Usage Statistics
H3324:
ισσααρ 9× (72.1%)
ισσαρι 2× (13.3%)
שלמית שְׁלֹמִית
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
LXX: σαλωμωθ σαλωμιθ
LXX Usage Statistics
H8019a:
σαλωμωθ 2× (36.0%)
σαλωμιθ 2× (33.3%)
הראשס הָרֹאשׁ׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: κεφαλὴν κεφαλῆσ ἄρχοντεσ κεφαλήν κεφαλὰσ
LXX Usage Statistics
H7218a:
κεφαλὴν 123× (18.7%)
κεφαλῆσ 55× (8.5%)
ἄρχοντεσ 50× (8.4%)
κεφαλήν 34× (5.2%)
κεφαλὰσ 29× (4.4%)
ἄρχων 21× (3.4%)
κεφαλὴ 19× (2.8%)
ἀρχῆσ 15× (2.3%)
κορυφῆσ 14× (2.0%)
κορυφὴν 13× (2.0%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The sons of Izhar: Shelomith the head.
LITV Translation:
Of the sons of Izhar, Shelomith was the head.
Brenton Septuagint Translation:
The sons of Izhar; Shelomith the chief.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...