Skip to content
ื‘ ื™ืžื™ ื• ื™ืฉืจืืœ ืขืœ ืืชืŸ ื• ืฉืงื˜ ื• ืฉืœื•ื ืฉืž ื• ื™ื”ื™ื” ืฉืœืžื” ื›ื™ ืž ืกื‘ื™ื‘ ืื•ื™ื‘ื™ ื• ืž ื›ืœ ืœ ื• ื• ื”ื ื—ื•ืชื™ ืžื ื•ื—ื” ืื™ืฉ ื™ื”ื™ื” ื”ื•ื ืœ ืš ื ื•ืœื“ ื‘ืŸ ื”ื ื”
in the handGod-Contendsupon/against/yoketheir eternal selvesNoneNonehis namehe is becomingComplete Oneforfrom the circuit/circleNonefrom all/everyto himselfNoneNonea man/each onehe is becomingHimselfto yourself/walkNonebuilder/sonBehold
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, a son being born to thee, he shall be a man of rest; and I caused rest to him from all his enemies from round about: for Solomon shall be his name, and I will give peace and quiet upon Israel in his days.
LITV Translation:
Behold, a son shall be born to you; he shall be a man of rest, and I will give him rest from all his enemies all around, for Solomon shall be his name, and I will give peace and quietness to Israel in his days;
Brenton Septuagint Translation:
Behold, a son shall be born to thee, he shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness to Israel in his days.

Footnotes