Skip to content
ืœ ืฉื ื” ื ื‘ื ื” ืœ ื‘ื™ืช ื” ืืœื”ื™ื ืงื“ืฉ ื• ื›ืœื™ ื™ื”ื•ื” ื‘ืจื™ืช ืืจื•ืŸ ืืช ืœ ื”ื‘ื™ื ื” ืืœื”ื™ื ื™ื”ื•ื” ืžืงื“ืฉ ืืช ื• ื‘ื ื• ื• ืงื•ืžื• ืืœื”ื™ ื›ื ืœ ื™ื”ื•ื” ืœ ื“ืจื•ืฉ ื• ื ืคืฉ ื›ื ืœื‘ื‘ ื›ื ืชื ื• ืขืชื” ื™ื”ื•ื” ืค
NoneNoneto the housethe Godsholy oneand a vesselHe IsallianceNoneืืช-self eternalto bring the GodsHe IsNoneืืช-self eternaland they have builtNonemighty ones of yourselvesto He isNoneNonethe heart of yourselvesNonenowHe Is
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
Now give your heart and your soul to seek to Jehovah your God, and rise up and build the sanctuary of Jehovah God, to bring in the ark of the covenant of Jehovah, and the holy vessels of God, to the house that is to be built in the name of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
Now set your hearts and souls to seek after the Lord your God: and rise, and build a sanctuary to your God to carry in the ark of the covenant of the Lord, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the Lord.

Footnotes