Skip to content
ืขื•ืœื ืขื“ ื™ืฉืจืืœ ืขืœ ืžืœื›ื•ืช ื• ื›ืกื ื• ื”ื›ื™ื ื•ืชื™ ืœ ืื‘ ืœ ื• ื• ืื ื™ ืœ ื‘ืŸ ืœ ื™ ื™ื”ื™ื” ื• ื”ื•ื ืœ ืฉืž ื™ ื‘ื™ืช ื™ื‘ื ื” ื”ื•ื
an eternal oneuntil/perpetually/witnessGod-Contendsupon/against/yokeNonethroneNoneNoneto himselfand myselfNoneto myselfhe is becomingand HimselfNonehouseNoneHimself
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He shall build a house to my name; and he shall be to me for son, and I to him for father; and I prepared the throne of his kingdom over Israel even to forever.
LITV Translation:
he shall build a house to My name, and he shall be a son to Me, and I a Father to him; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.
Brenton Septuagint Translation:
He shall build a house to my name; and he shall be a son to me, and I will be a father to him; and I will establish the throne of his kingdom in Israel forever.

Footnotes