Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וירע וַיֵּרַע
and he is doing evil
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בעיני בְּעֵינֵי
within dual-eyes
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both dual construct
האלהים הָאֱלֹהִים
the Gods
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0430:
No stats available
על עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
הדבר הַדָּבָר
the Alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: ῥῆμα λόγουσ λόγοσ λόγον λόγων
LXX Usage Statistics
H1697:
ῥῆμα 224× (14.7%)
λόγουσ 198× (13.0%)
λόγοσ 184× (13.3%)
λόγον 153× (10.6%)
λόγων 120× (8.3%)
ῥήματα 80× (5.1%)
λόγοι 63× (4.3%)
'' 51× (3.3%)
λόγοισ 30× (1.9%)
--- 30× (2.3%)
הזה הַזֶּה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
LXX: τοῦτο τοῦτον οὗτοσ τούτου τούτῳ
LXX Usage Statistics
H2088:
τοῦτο 223× (14.4%)
τοῦτον 126× (8.3%)
οὗτοσ 96× (6.2%)
τούτου 95× (6.1%)
τούτῳ 74× (4.9%)
'' 63× (3.5%)
ταύτησ 56× (3.6%)
ταύτῃ 52× (3.2%)
'' 39× (2.2%)
αὕτη 39× (2.6%)
ויך וַיַּךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
LXX: ἐπάταξεν ἐπάταξαν αὐτοὺσ πατάξῃ πατάξω
LXX Usage Statistics
H5221:
ἐπάταξεν 157× (28.3%)
ἐπάταξαν 38× (6.9%)
αὐτοὺσ 29× (4.3%)
πατάξῃ 19× (3.4%)
πατάξω 18× (3.4%)
πατάξαι 17× (3.3%)
'' 14× (2.4%)
ἐπάταξα 11× (2.1%)
ἐπάταξασ 11× (2.2%)
πατάξεισ 10× (1.8%)
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
ישראלפ יִשְׂרָאֵל׃פ
None
STRONGS Fürst
Noun proper name
LXX: ισραηλ '' --- ιακωβ
LXX Usage Statistics
H3478:
ισραηλ 2245× (92.9%)
'' 57× (2.1%)
--- 50× (2.2%)
ισραηλ 8× (0.3%)
ιακωβ 4× (0.2%)
t? 4× (0.1%)
[b] 3× (0.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be evil in the eyes of God concerning this word, and he will strike Israel.
LITV Translation:
And it was evil in the eyes of God as to this thing, and He struck Israel.
Brenton Septuagint Translation:
And there was evil in the sight of the Lord respecting this thing; and he smote Israel.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...