Chapter 21
1 Chronicles 21:3
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יואב
יוֹאָ֗ב
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
יוסף
יוֹסֵף
he is adding
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
LXX:
προσέθετο
προσθήσει
προσθήσω
προσθείη
προσέθεντο
H3254:
προσέθετο
26× (11.0%)
προσθήσει
26× (12.0%)
προσθήσω
21× (9.7%)
προσθείη
16× (7.5%)
προσέθεντο
14× (6.0%)
προσέθηκεν
7× (3.0%)
προστεθήσεται
7× (3.2%)
προσθεῖναι
5× (2.3%)
προσθῇσ
5× (2.4%)
προσθήσεσθε
5× (2.4%)
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
עמו׀
עַמּוֹ׀
people of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
כהם
כָּהֵם
None
STRONGS Gesenius
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
מאה
מֵאָה
a hundred
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἑκατὸν
εἴκοσι
πεντήκοντα
τριάκοντα
διακόσιοι
H3967:
ἑκατὸν
146× (18.2%)
εἴκοσι
46× (5.0%)
πεντήκοντα
44× (4.5%)
τριάκοντα
39× (4.3%)
διακόσιοι
38× (4.8%)
ἑξακόσιοι
33× (4.1%)
πέντε
25× (2.1%)
ἑπτακόσιοι
23× (2.8%)
δύο
22× (1.9%)
τριακόσιοι
21× (2.7%)
פעמים
פְעָמִים
beats/strokes/steps
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
הלא
הֲלֹא
is not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative, Particle negative
אדני
אֲדֹנִי
inner master of myself/pedastals
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
המלך
הַמּלֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כלם
כֻּלָּם
all of themselves
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לאדני
לַאדֹני
to masters
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
לעבדים
לַעֲבָדים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural absolute
למה
לָמָּה
why
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Particle interrogative
יבקש
יְבַקֵּשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect third person masculine singular
LXX:
ζητεῖ
ζητῆσαι
ἐζήτησαν
ζητοῦντεσ
ζητεῖν
H1245:
ζητεῖ
15× (7.0%)
ζητῆσαι
13× (5.5%)
ἐζήτησαν
12× (5.4%)
ζητοῦντεσ
12× (4.8%)
ζητεῖν
10× (4.6%)
ἐζήτει
9× (3.8%)
ζητήσω
9× (4.2%)
ἐζήτησεν
8× (3.5%)
ζητεῖσ
8× (3.8%)
ζητήσατε
7× (3.1%)
זאת
זֹאת
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
אדני
אֲדֹנִי
inner master of myself/pedastals
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
למה
לָמָּה
why
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Particle interrogative
יהיה
יִהְיֶה
he is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
לאשמה
לְאַשְׁמָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
לישראל
לְיִשְׂרָאֵל׃
None
STRONGS Fürst
Preposition, Noun proper name
LXX:
ισραηλ
''
---
ιακωβ
H3478:
ισραηλ
2245× (92.9%)
''
57× (2.1%)
---
50× (2.2%)
ισραηλ
8× (0.3%)
ιακωβ
4× (0.2%)
t?
4× (0.1%)
ιερουσαλημ
4× (0.2%)
[b]
3× (0.1%)
ισραηλίτου
3× (0.1%)
ισραηλίτιδοσ
3× (0.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Joab will say, Jehovah will add to his people as they are, a hundred times: are they not, my lord the king, all of them for servants to my lord? for what will my lord seek this? wherefore will he be for trespass to Israel?
And Joab will say, Jehovah will add to his people as they are, a hundred times: are they not, my lord the king, all of them for servants to my lord? for what will my lord seek this? wherefore will he be for trespass to Israel?
LITV Translation:
And Joab said, May Jehovah add to His people as if they were a hundred times; my lord, O king, are they not all of them servants to my lord? Why does my lord desire this? Why will he be a cause of guilt to Israel?
And Joab said, May Jehovah add to His people as if they were a hundred times; my lord, O king, are they not all of them servants to my lord? Why does my lord desire this? Why will he be a cause of guilt to Israel?
Brenton Septuagint Translation:
And Joab said, May the Lord add to his people, a hundredfold as many as they are, and let the eyes of my lord the king see it: all are the servants of my lord. Why does my lord seek this thing? do it not, lest it become a sin to Israel.
And Joab said, May the Lord add to his people, a hundredfold as many as they are, and let the eyes of my lord the king see it: all are the servants of my lord. Why does my lord seek this thing? do it not, lest it become a sin to Israel.