Skip to content
ื” ืขืœื” ืค ืžื–ื‘ื— ืขืœ ื” ืฉืžื™ื ืžืŸ ื‘ ืืฉ ื• ื™ืขื  ื”ื• ื™ื”ื•ื” ืืœ ื• ื™ืงืจื ื• ืฉืœืžื™ื ืขืœื•ืช ื• ื™ืขืœ ืœ ื™ื”ื•ื” ืžื–ื‘ื— ื“ื•ื™ื“ ืฉื ื• ื™ื‘ืŸ
Noneplace of slaughter/sacrificeupon/against/yokethe Dual-Heavenly onesfrom out ofwithin a fireNoneHe Istowardand he is summoning/readingNoneascending-stepsand he is climbing upto He isplace of slaughter/sacrificeBeloved ("David")there/name/he setNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will build there an alter to Jehovah, and he will bring up burnt-offerings and peace, and will call to Jehovah; and he will answer him in fire from the heavens upon the altar of burnt-offering.
LITV Translation:
And David built an altar there to Jehovah, and offered burnt offerings and peace offerings, and called to Jehovah; and He answered him with fire from the heavens on the altar of the burnt offering.
Brenton Septuagint Translation:
And David built there an altar to the Lord, and offered up whole burnt offerings and peace offerings: and he cried to the Lord, and he answered him by fire out of heaven on the altar of whole burnt offerings, and it consumed the whole burnt offering.

Footnotes