Skip to content
ืืจืฆ ื” ืืคื™ื ืœ ื“ื•ื™ื“ ื• ื™ืฉืชื—ื• ื” ื’ืจืŸ ืžืŸ ื• ื™ืฆื ื“ื•ื™ื“ ืืช ื• ื™ืจื ืืจื ืŸ ื• ื™ื‘ื˜ ืืจื ืŸ ืขื“ ื“ื•ื™ื“ ื• ื™ื‘ื
her earthdual nostrilsNoneNoneNonefrom out ofand he is going outBeloved ("David")ืืช-self eternaland he is perceivingNoneand he is looking closelyNoneuntil/perpetually/witnessBeloved ("David")and he is coming in
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will go even to Ornan, and Ornan will look and see David, and he will go forth from the threshing-floor, and he will worship to David, the face to the earth.
LITV Translation:
And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing-floor and bowed down to David, with his face to the ground.
Brenton Septuagint Translation:
And David came to Ornan; and Ornan came forth from the threshing floor, and did obeisance to David with his face to the ground.

Footnotes