Chapter 21
1 Chronicles 21:15
וישלח
וַיִּשְׁלַח
and he is sending
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
האלהים׀
הָאֱלֹהִים׀
the Gods
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
מלאך׀
מַלְאָךְ׀
an angel
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
ἄγγελοσ
ἀγγέλουσ
ἄγγελον
ἄγγελοι
ἀγγέλων
H4397:
ἄγγελοσ
77× (34.0%)
ἀγγέλουσ
46× (22.7%)
ἄγγελον
23× (10.1%)
ἄγγελοι
18× (8.1%)
ἀγγέλων
9× (4.0%)
ἀγγέλου
6× (3.0%)
ἀγγέλῳ
6× (2.6%)
---
5× (2.5%)
ἀγγέλοισ
4× (1.7%)
πρέσβεισ
3× (1.5%)
לירושלם
לִירוּשָׁלִַם
to Foundation of Peace
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
LXX:
ιερουσαλημ
pεἰσ
---
''
H3389:
ιερουσαλημ
564× (80.9%)
pεἰσ
47× (7.5%)
ιερουσαλημ
25× (3.4%)
---
16× (2.6%)
''
12× (1.6%)
pἐν
11× (1.8%)
pἐπὶ
5× (0.8%)
[a]
2× (0.2%)
להשחיתה
לְהַשְׁחִיתָהּ֒
None
STRONGS Fürst
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
διέφθειραν
διαφθεῖραι
ἐξολεθρεῦσαι
ἀπολέσω
διέφθειρεν
H7843:
διέφθειραν
10× (6.5%)
διαφθεῖραι
9× (5.9%)
ἐξολεθρεῦσαι
5× (3.1%)
ἀπολέσω
4× (2.8%)
διέφθειρεν
4× (2.6%)
ἐξαλεῖψαι
3× (1.9%)
καταφθεῖραι
3× (1.9%)
αὐτοὺσ
3× (1.7%)
φθερεῖ
3× (2.0%)
ἐξολεθρεύσεισ
2× (1.4%)
וכהשחית
וּכְהַשְׁחִ֗ית
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX:
διέφθειραν
διαφθεῖραι
ἐξολεθρεῦσαι
ἀπολέσω
διέφθειρεν
H7843:
διέφθειραν
10× (6.5%)
διαφθεῖραι
9× (5.9%)
ἐξολεθρεῦσαι
5× (3.1%)
ἀπολέσω
4× (2.8%)
διέφθειρεν
4× (2.6%)
ἐξαλεῖψαι
3× (1.9%)
καταφθεῖραι
3× (1.9%)
αὐτοὺσ
3× (1.7%)
φθερεῖ
3× (2.0%)
ἐξολεθρεύσεισ
2× (1.4%)
ראה
רָאָה
he has seen
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
וינחם
וַיִּנָּחֶם
and he is repenting/relenting
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
παρακαλῶν
παρακαλέσαι
παρεκλήθη
μετεμελήθη
παρακαλέσει
H5162:
παρακαλῶν
9× (7.7%)
παρακαλέσαι
7× (6.1%)
παρεκλήθη
5× (4.5%)
μετεμελήθη
4× (3.5%)
παρακαλέσει
4× (3.5%)
παρακαλοῦντασ
3× (2.7%)
παρεκάλεσάσ
3× (2.7%)
παρακληθήσεται
3× (2.7%)
μετανοῶν
3× (2.6%)
μετανοήσει
3× (2.6%)
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
הרעה
הָרָעָה
the Shepherd
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
למלאך
לַמַּלְאָךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
LXX:
ἄγγελοσ
ἀγγέλουσ
ἄγγελον
ἄγγελοι
ἀγγέλων
H4397:
ἄγγελοσ
77× (34.0%)
ἀγγέλουσ
46× (22.7%)
ἄγγελον
23× (10.1%)
ἄγγελοι
18× (8.1%)
ἀγγέλων
9× (4.0%)
ἀγγέλου
6× (3.0%)
ἀγγέλῳ
6× (2.6%)
---
5× (2.5%)
ἀγγέλοισ
4× (1.7%)
πρέσβεισ
3× (1.5%)
המשחית
הַמַּשְׁחִית
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
LXX:
διέφθειραν
διαφθεῖραι
ἐξολεθρεῦσαι
ἀπολέσω
διέφθειρεν
H7843:
διέφθειραν
10× (6.5%)
διαφθεῖραι
9× (5.9%)
ἐξολεθρεῦσαι
5× (3.1%)
ἀπολέσω
4× (2.8%)
διέφθειρεν
4× (2.6%)
ἐξαλεῖψαι
3× (1.9%)
καταφθεῖραι
3× (1.9%)
αὐτοὺσ
3× (1.7%)
φθερεῖ
3× (2.0%)
ἐξολεθρεύσεισ
2× (1.4%)
רב
רַב
multiplying one/abundantly
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
עתה
עַתָּה
now
STRONGS Fürst
Adverb
הרף
הֶרֶף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperative second person masculine singular
LXX:
ἄνεσ
---
ἀνήσει
ἐκλυθήσονται
ἔασόν
H7503:
ἄνεσ
4× (8.8%)
---
2× (4.4%)
ἀνήσει
2× (4.4%)
ἐκλυθήσονται
2× (4.4%)
ἔασόν
2× (4.4%)
παρελύθησαν
2× (4.1%)
ידך
יָדֶךָ
the hand of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ומלאך
וּמַלְאַךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
LXX:
ἄγγελοσ
ἀγγέλουσ
ἄγγελον
ἄγγελοι
ἀγγέλων
H4397:
ἄγγελοσ
77× (34.0%)
ἀγγέλουσ
46× (22.7%)
ἄγγελον
23× (10.1%)
ἄγγελοι
18× (8.1%)
ἀγγέλων
9× (4.0%)
ἀγγέλου
6× (3.0%)
ἀγγέλῳ
6× (2.6%)
---
5× (2.5%)
ἀγγέλοισ
4× (1.7%)
πρέσβεισ
3× (1.5%)
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
עמד
עֹמֵד
he stood/stand
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἔστη
ἔστησαν
εἱστήκει
στήσεται
στήσονται
H5975:
ἔστη
65× (11.6%)
ἔστησαν
56× (10.2%)
εἱστήκει
21× (4.2%)
στήσεται
18× (3.5%)
στήσονται
14× (2.7%)
ἔστησεν
14× (2.5%)
στῆθι
12× (2.4%)
---
10× (2.0%)
στήσει
9× (1.6%)
στῆναι
9× (1.7%)
עם
עִם־
together with/a people
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
גרן
גֹּרֶן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ארנן
אָרְנָן
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
היבוסיס
הַיְבוּסִי׃ס
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
LXX:
ιεβουσαῖον
ιεβουσαίου
ιεβουσαῖοσ
ιεβουσαίων
t?
H2983:
ιεβουσαῖον
12× (29.2%)
ιεβουσαίου
8× (18.7%)
ιεβουσαῖοσ
5× (10.3%)
ιεβουσαίων
4× (10.0%)
t?
3× (6.6%)
ιεβουσ
2× (5.5%)
ιεβουσαῖοι
2× (4.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And God will send a messenger to Jerusalem to destroy it: and as he destroyed, Jehovah saw, and he will grieve for the evil, and he will say to the messenger destroying, Enough; slacken thy hand. And the messenger of Jehovah stood by the threshing-floor of Oman the Jebusite.
And God will send a messenger to Jerusalem to destroy it: and as he destroyed, Jehovah saw, and he will grieve for the evil, and he will say to the messenger destroying, Enough; slacken thy hand. And the messenger of Jehovah stood by the threshing-floor of Oman the Jebusite.
LITV Translation:
And God sent an angel to Jerusalem to destroy it. And as he was destroying, Jehovah saw, and repented as to the evil, and said to the destroying angel, Enough! Now stay your hand. And the angel of Jehovah stood by the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
And God sent an angel to Jerusalem to destroy it. And as he was destroying, Jehovah saw, and repented as to the evil, and said to the destroying angel, Enough! Now stay your hand. And the angel of Jehovah stood by the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
Brenton Septuagint Translation:
And God sent an angel to Jerusalem to destroy it: and as he was destroying, the Lord saw, and repented for the evil, and said to the angel that was destroying, Let it suffice thee; withhold thy hand. And the angel of the Lord stood by the threshing floor of Ornan the Jebusite.
And God sent an angel to Jerusalem to destroy it: and as he was destroying, the Lord saw, and repented for the evil, and said to the angel that was destroying, Let it suffice thee; withhold thy hand. And the angel of the Lord stood by the threshing floor of Ornan the Jebusite.