Chapter 19
1 Chronicles 19:4
ויקח
וַיִּקַּח
and he is taking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
חנון
חָנ֜וּן
grace
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
עבדי
עַבְדֵי
slaves of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
דויד
דָוִיד
Beloved ("David")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
ויגלחם
וַיְגַלְּחֵם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
ויכרת
וַיִּכְרֹת
and he is cutting off
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
διέθετο
ἐξολεθρεύσω
ἐξολεθρευθήσεται
διαθήσομαι
ἀπολῶ
H3772:
διέθετο
28× (9.9%)
ἐξολεθρεύσω
18× (6.1%)
ἐξολεθρευθήσεται
16× (5.9%)
διαθήσομαι
11× (3.7%)
ἀπολῶ
8× (2.5%)
ἐξολεθρευθήσονται
7× (2.6%)
''
7× (2.1%)
ἐξολεθρεῦσαι
7× (2.2%)
ἐξαρῶ
7× (2.2%)
διεθέμην
6× (2.2%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
מדויהם
מַדְוֵיהֶם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
בחצי
בַּחֵצִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
עד
עַד־
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
המפשעה
הַמִּפְשָׂעָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
וישלחם
וַיְשַׁלְּחֵם׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Hanun will take David's servants and shave them, and cut off their garments in the half, even to the step, and he will send them away.
And Hanun will take David's servants and shave them, and cut off their garments in the half, even to the step, and he will send them away.
LITV Translation:
And Hanun took David's servants, and shaved them, and cut their long robes in half, to the buttocks, and sent them away.
And Hanun took David's servants, and shaved them, and cut their long robes in half, to the buttocks, and sent them away.
Brenton Septuagint Translation:
And Hanun took the servants of David, and shaved them, and cut off the half of their garments as far as their tunic, and sent them away.
And Hanun took the servants of David, and shaved them, and cut off the half of their garments as far as their tunic, and sent them away.