Skip to content
ב ישראל בחור מ כל ו יבחר ו אחור פנים אלי ו ה מלחמה פני היתה כי יואב ו ירא ארם ל קראת ו יערך
in God-Straightenedhe who is chosenfrom all/everyNoneNonefacestoward himselfthe War facesshe has becomeforNoneand he is perceivingHighland ("Aram")to encounter/meetand he is arranging in order
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Joab will see that the face of the battle Was against him, before and behind; and he will choose from all the young men in Israel, and he will set in array to meet Aram.
LITV Translation:
And Joab saw that the face of the battle was against him before and behind; and he chose out all the choice ones in Israel, and set in order to meet Syria;
Brenton Septuagint Translation:
And Joab saw that they were fronting him to fight against him before and behind, and he chose some out of all the young men of Israel, and they set themselves in array against the Syrian.

Footnotes