Chapter 18
1 Chronicles 18:12
| ืืืฃ | ืขืฉืจ | ืฉืืื ื | ื ืืื | ื ืืื | ืืืื | ืืช | ืืื | ืฆืจืืื | ืื | ื ืืืฉื |
| a thousand | ten | None | None | within a valley | None | ืืช-self eternal | None | None | builder/son | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 505 ืืืฃ สผeleph Definition: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand Root: prop, the same as H504 (ืืืฃ); Exhaustive: prop, the same as ืืืฃ; hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand. | 6240 ืขืฉืจ สปรขsรขr Definition: ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth Root: for H6235 (ืขืฉืจ); Exhaustive: for ืขืฉืจ; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth; (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), [phrase] eleven(-th), [phrase] sixscore thousand, [phrase] twelve(-th). | 8083 ืฉืื ื shแตmรดneh Definition: a cardinal number, eight (as if a surplus above the 'perfect' seven); also (as ordinal) eighth Root: or ืฉืืื ื; feminine ืฉืื ื; or ืฉืืื ื; apparently from H8082 (ืฉืื) through the idea of plumpness; Exhaustive: or ืฉืืื ื; feminine ืฉืื ื; or ืฉืืื ื; apparently from ืฉืื through the idea of plumpness; a cardinal number, eight (as if a surplus above the 'perfect' seven); also (as ordinal) eighth; eight(-een, -eenth), eighth. | 4417 | ืืื melach Definition: properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved) Root: from H4414 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved); salt(-pit). 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 1516 | ืืื gayสผ Definition: a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent) Root: or (shortened) ืื; probably (by transmutation) from the same root as H1466 (ืืื) (abbreviated); Exhaustive: or (shortened) ืื; probably (by transmutation) from the same root as ืืื (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent); valley. 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 123 ืืื สผฤdรดm Definition: Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him Root: or (fully) ืืืื ; from H122 (ืืื); red (see Genesis 25:25); Exhaustive: or (fully) ืืืื ; from ืืื; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him; Edom, Edomites, Idumea. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 ืืช สผรชth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (ืืืช) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from ืืืช in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 5221 ื ืื nรขkรขh Definition: to strike (lightly or severely, literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound. | 6870 ืฆืจืืื Tsแตrรปwyรขh Definition: Tserujah, an Israelitess Root: feminine passive participle from the same as H6875 (ืฆืจื); wounded; Exhaustive: feminine passive participle from the same as ืฆืจื; wounded; Tserujah, an Israelitess; Zeruiah. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1121a ืื bรชn Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) Root: from H1129 (ืื ื); Exhaustive: from ืื ื; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. | 52 | ืืืืฉื สผฤbรฎyshay Definition: Abishai, an Israelite Root: or (shorter) ืืืฉื ; from H1 (ืื) and H7862 (ืฉื); father of a gift (i.e. probably generous); Exhaustive: or (shorter) ืืืฉื ; from ืื and ืฉื; father of a gift (i.e. probably generous); Abishai, an Israelite; Abishai. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Abishai son of Zeruiah struck Edom in the valley of salt, eighteen thousand.
And Abishai son of Zeruiah struck Edom in the valley of salt, eighteen thousand.
LITV Translation:
And Abishai the son of Zeruiah had killed eighteen thousand of the Edomites in the Valley of Salt;
And Abishai the son of Zeruiah had killed eighteen thousand of the Edomites in the Valley of Salt;
Brenton Septuagint Translation:
And Abishai son of Zeruiah smote the Edomites in the Valley of Salt, eighteen thousand.
And Abishai son of Zeruiah smote the Edomites in the Valley of Salt, eighteen thousand.