Skip to content
ื‘ ื• ืืฉืจ ื• ื›ืœ ื” ืฉื“ื” ื™ืขืœืฅ ื• ืžืœื•ื ื• ื” ื™ื ื™ืจืขื
within himselfwhichand every/allthe FieldNoneNonethe SeaNone
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The sea shall tremble and its fulness, and the field shall rejoice and all that is in it.
LITV Translation:
Let the sea roar, and the fullness of it; let the fields rejoice, and all in them.
Brenton Septuagint Translation:
The sea with its fullness shall resound And the tree of the field, and all things in it.

Footnotes