Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אל אַל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0408:
No stats available
תגעו תִּגְּעוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine plural
במשיחי בִּמְשִׁיחָי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ובנביאי וּבִנְבִיאַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX: προφήτησ προφητῶν προφήτασ προφήτην προφῆται
LXX Usage Statistics
H5030:
προφήτησ 62× (21.6%)
προφητῶν 46× (15.5%)
προφήτασ 38× (12.6%)
προφήτην 30× (10.2%)
προφῆται 30× (9.5%)
προφήτου 23× (7.7%)
προφήταισ 12× (3.3%)
'' 11× (3.7%)
--- 10× (3.9%)
προφήτῃ 5× (1.5%)
אל אַל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0408:
No stats available
תרעופ תָּרֵעוּ׃פ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye shall not touch upon my Messiah, and upon my prophets ye shall not do evil.
LITV Translation:
Touch not My anointed ones, and do My prophets no evil.
Brenton Septuagint Translation:
Saying, Touch not my anointed ones, And deal not wrongfully with my prophets.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...