Skip to content
ืœ ื• ื”ื›ื™ื ื•ืชื™ ืืœ ื™ืฉืจืืœ ืืœื”ื™ ื™ื”ื•ื” ืืจื•ืŸ ืืช ื• ื”ืขืœื™ืชื ื• ืื—ื™ ื›ื ืืชื ื”ืชืงื“ืฉื• ืœ ืœื•ื™ื ื” ืื‘ื•ืช ืจืืฉื™ ืืชื ืœ ื”ื ื• ื™ืืžืจ
to himselfNonetowardGod-Contendsmighty onesHe IsNoneืืช-self eternalNoneNoneyour/their eternal selvesNoneNoneNonemy head/headsyour/their eternal selvesto themselvesand he is saying
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to them, Ye heads of the fathers to the Levites: ye shall purify yourselves, ye and your brethren, and bring ye up the ark of Jehovah the God of Israel to that I prepared for it.
LITV Translation:
and said to them, You are the heads of your fathers of the Levites; sanctify yourselves, you and your brothers, and you shall bring up the ark of Jehovah, the God of Israel, to the place I have prepared for it.
Brenton Septuagint Translation:
and said to them, Ye are the heads of the families of the Levites: sanctify yourselves, you and your brethren, and ye shall carry up the ark of the God of Israel, to the place which I have prepared for it.

Footnotes