Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לבני לִבְנֵי
to the sons
STRONGS Fürst
Preposition, Noun common masculine plural construct
LXX: υἱοὶ υἱὸσ υἱῶν υἱοῦ υἱοῖσ
LXX Usage Statistics
H1121a:
υἱοὶ 1075× (22.0%)
υἱὸσ 753× (16.8%)
υἱῶν 607× (12.2%)
υἱοῦ 368× (8.1%)
υἱοῖσ 329× (6.1%)
υἱοὺσ 292× (5.7%)
υἱὸν 213× (4.6%)
--- 116× (2.6%)
υἱὲ 96× (2.2%)
'' 84× (1.6%)
עזיאל עֻזִּיאֵל
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
LXX: οζιηλ
LXX Usage Statistics
H5816:
οζιηλ 13× (78.1%)
עמינדב עַמִּינָדָב
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
LXX: αμιναδαβ
LXX Usage Statistics
H5992:
αμιναδαβ 12× (100.0%)
השר הַשָּׂר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואחיו וְאֶחָ֕יו
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0251:
No stats available
מאה מֵאָה
a hundred
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
ושנים וּשְׁנֵים
and dual
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both dual absolute
LXX: δύο δώδεκα '' δέκα ἀμφότεροι
LXX Usage Statistics
H8147:
δύο 437× (51.1%)
δώδεκα 72× (8.9%)
'' 47× (5.2%)
δέκα 35× (4.4%)
ἀμφότερα 21× (2.7%)
εἴκοσι 19× (2.3%)
δυσὶν 16× (1.6%)
--- 13× (1.7%)
עשרס עָשָׂר׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To the sons of Uzziel: Aminadad the chief and his brethren, a hundred and twelve.
LITV Translation:
Of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers, a hundred and twelve.
Brenton Septuagint Translation:
Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...