Skip to content
ืื”ืœ ืœ ื• ื• ื™ื˜ ื” ืืœื”ื™ื ืœ ืืจื•ืŸ ืžืงื•ื ื• ื™ื›ืŸ ื“ื•ื™ื“ ื‘ ืขื™ืจ ื‘ืชื™ื ืœ ื• ื• ื™ืขืฉ
a tentto himselfand he is stretching outthe GodsNonea standing-placeNoneBeloved ("David")within the CityNoneto himselfand he is making
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will make to himself houses in the city of David, and, he will prepare a place for the ark of God, and will spread for it a tent.
LITV Translation:
And he built houses for himself in the City of David, and prepared a place for the ark of God, and stretched out a tent for it.
Brenton Septuagint Translation:
And David made for himself houses in the city of David, and he prepared a place for the ark of God, and made a tent for it.

Footnotes