Skip to content
ה בקר שמטו כי ה ארון את ל אחז יד ו את עזא ו ישלח כידן גרן ו יבאו עד
the DawnNoneforNoneאת-self eternalto grab holdhand of himself/they castאת-self eternalNoneand he is sendingNoneNoneNoneuntil/perpetually/witness
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will come to the threshing-floor of Chidon, and Uzza will stretch forth his hand to hold firm the ark; for the oxen thrust it.
LITV Translation:
And when they came to the threshing-floor of Chidon, then Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
Brenton Septuagint Translation:
And they came as far as the threshing floor: and Uzzah put forth his hand to hold the ark, because the bullock moved it from its place.

Footnotes