Skip to content
ืฉืžื•ืืœ ืก ื‘ ื™ื“ ื™ื”ื•ื” ื› ื“ื‘ืจ ื™ืฉืจืืœ ืขืœ ืœ ืžืœืš ื“ื•ื™ื“ ืืช ื• ื™ืžืฉื—ื• ื™ื”ื•ื” ืœ ืคื ื™ ื‘ ื—ื‘ืจื•ืŸ ื‘ืจื™ืช ื“ื•ื™ื“ ืœ ื”ื ื• ื™ื›ืจืช ื—ื‘ืจื•ื  ื” ื” ืžืœืš ืืœ ื™ืฉืจืืœ ื–ืงื ื™ ื›ืœ ื• ื™ื‘ืื•
Nonein the handHe Isas a wordGod-Contendsupon/against/yoketo the KingBeloved ("David")ืืช-self eternalNoneHe Isto the facesin the handallianceBeloved ("David")to themselvesand he is cutting offNonethe KingtowardGod-ContendseldersallNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the old men of Israel will come to the king to Hebron; and David will cut out to them a covenant in Hebron before Jehovah; and they will anoint David for king over Israel according to the word of Jehovah by the hand of Samuel.
LITV Translation:
And all the elders of Israel came in to the king at Hebron. And David cut a covenant with them in Hebron before Jehovah. And they anointed David as king over Israel, according to the word of Jehovah, by the hand of Samuel.
Brenton Septuagint Translation:
And all the elders of Israel came to the king to Hebron; and King David made a covenant with them in Hebron before the Lord: and they anointed David to be king over Israel, according to the word of the Lord by Samuel.

Footnotes