Skip to content
ื“ื’ื•ืŸ ืก ื‘ื™ืช ืชืงืขื• ื’ืœื’ืœืช ื• ื• ืืช ืืœื”ื™ ื”ื ื‘ื™ืช ื›ืœื™ ื• ืืช ื• ื™ืฉื™ืžื•
Nonehouseblow/blastNoneand ืึตืช-self eternalmighty ones of themselveshouseNoneืืช-self eternaland they are putting
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will set up his weapons in the house of their gods, and they fastened his skull in the house of Dagon.
LITV Translation:
And they put his weapons in the house of their gods; and they fastened his skull in the house of Dagon.
Brenton Septuagint Translation:
And they put their armor in the house of their god, and they put his head in the house of Dagon.

Footnotes